Historische thrillers en verhalen
 

 

 

verder lezen?

Clare Boylan

Emma Brown

Emma Donaghue

Slammerskin

Umberto Eco

De slinger van Foucault

Sheri Holman

The dress lodger


Andre Brink

Chain of voices


Tracy Chevalier

Girl with pearl earring


Joan Clark Smeltbreedtes


Katryn Harrison

Poison

 

 

##Michael Cox

The meaning of night

The glass of time

De debuutroman van deze oud-redacteur van de Oxford University Press is een meeslepende historische thriller in de traditie van Charles Palliser's De Quincunx, Michael Faber's The crimson petal and the white, en Wesley Stace's Misfortune .

Zie elders op deze pagina de besprekingen van deze boeken.

Edward Glyver vindt na de dood van zijn moeder een aantal brieven die informatie bevatten over zijn afkomst. Edward is liefhebber van oude manuscripten en boeken en heeft, na een incident op Eton waar hij vals beschuldigd wordt van diefstal van een incunabel, een levenslange vete met medescholier Phoebus Daunt, dichter en aangenomen zoon van Lord Tansor. Die haat tegen de geslepen Daunt en Edward's zoektocht naar gerechtigheid beheersen zijn hele leven en leiden uiteindelijk tot moord.
Langzaam maar zeker ontdekt Edward het complot dat Phoebus Daunt tegen hem smeedt, maar hij heeft erg veel moeite om de feiten met bewijzen te staven. Natuurlijk kies je Edward's kant als lezer; het is ook wel erg oneerlijk wat er allemaal met hem gebeurt..

Cox heeft jaren gedaan over het schrijven van dit boek (net als Palliser). Het is te merken dat hij erg goed de kunst heeft afgekeken van voorgangers als Wilkie Collins, Charles Dickens en andere Victoriaanse 19e eeuwse schrijvers. Hij beschrijft de gebeurtenissen zeer geloofwaardig en op een filmische manier; de BBC kan er zo mee aan de slag!
De 19e eeuwse sfeer van mistige Londense straten, de bordelen en opiumkitten die Edward bezoekt voegen veel toe aan het verhaal.
Ik heb het boek, ondanks de omvang, in een paar dagen uitgelezen. Vanwege het grote aantal personages die in het verhaal voorkomen is dat raadzaam, anders raak je misschien het spoor bijster. The meaning of night is vertaald in het Nederlands als De zin van het duister en verscheen bij uitgeverij De Bezige Bij/ Cargo.

En goed nieuws voor de liefhebbers van dit boek. Het tweede deel verschijnt in oktober 2008 en gaat The glass of time heten.

Hier volgt een flaptekst van de uitgever:

A page-turning late-Victorian mystery by a master, The Glass of Time is for fans of The Meaning of Night and for readers new to Michael Cox alike.
Picking up the lives of characters from the first novel some twenty years later, The Glass of Time begins in 1876. Nineteen-year-old orphan Esperanza Gorst arrives from Paris at the great country house of Evenwood to become lady’s maid to the 26th Baroness Tansor, the former Miss Emily Carteret. But Esperanza is no ordinary servant. She has been sent by her guardian, the mysterious “Madame,” to uncover the secrets that her new mistress has concealed for decades, and to set right a past injustice which — although Esperanza does not know it — is intimately linked with her own future as well as her past.
Gradually, those secrets are revealed, and with them the true identities of nearly every character — for it seems that no one in Esperanza’s world is who she believes them to be. She finds herself enmeshed in a complicated web of intrigue, deceit, and murder that culminates in a devastating betrayal by those she trusted most.
Richly textured and elegantly told, The Glass of Time is a completely enveloping tale of identity, of the unexpected consequences of hidden truths, and of what can happen when past obsessions impose themselves on an unwilling present.

 

##Rascha Peper

Vingers van marsepein


Rascha Peper neemt de lezer in dit boek mee naar het Amsterdam in de vroege 18e eeuw. Ze liet zich inspireren door een biografie over de anatoom en preparateur Frederik Ruysch.

De hoofdpersonen zijn twee tienjarige kinderen; Bregtje in 1704 en Benjamin in 2004. Bregtje woont in bij haar oom Frederik nadat haar ouders zijn overleden na een epidemie. Haar broer Rens is daarna verdwenen. Bregtje laat zich in Amsterdam chanteren door een obscure figuur die beweert haar broer te hebben ontmoet. Tegen informatie over de unieke preparateurkunsten van haar oom kan hij Bregtje's broer weer terugbrengen beweert hij. Bregtje gelooft hem, en levert de gevraagde geheimen tegen wil en dank.

Tegelijk met het verhaal in 1704 speelt er een hedendaags verhaal over Benjamin, zoon van gescheiden ouders. Hij woont bij zijn moeder aan de overkant van het oude huis van Frederik Ruysch. Als hij op reis is met zijn vader naar St.Petersburg komt Benjamin achter deze toevalligheid. Hij is net als Bregtje indertijd gefascineerd door de collectie van Ruys preparaten die hij in de Hermitage ziet.

Zoals we gewend zijn van Rascha Peper leest het boek heerlijk weg. Het is een boeiend verhaal met grappige details; zoals het opzetten en prepareren van een neushoorn. Zijn lijf ligt dagenlang bij de familie op de binnenplaats en trekt enorme belangstelling van de omwonenden. De sfeer van 18e eeuws Amsterdam is goed getroffen en filmisch beschreven. Je moet wel tegen wat plastische beschrijvingen van baby's op sterk water kunnen, maar echt griezelig wordt het nergens. Het is ook een mooi inkijkje in de levens van kunstenaars en wetenschappers in die tijd.

Toch vind ik het niet echt een roman voor volwassenen; de toon is haast die van een jeugdroman, nou is dat helemaal niet erg, maar het uiterlijk van het boek - waar al veel over te doen was, het is een vinger die een ooglid vasthoudt- schept andere verwachtingen. Misschien is het een idee om het boek nog eens uit te geven als jeugdboek.

Samenvattend; het boek is zeker een aanrader voor liefhebbers van historische verhalen en jeugdromans.
Mijn voorkeur gaat echter uit naar Rascha Peper's eerdere romans als Russisch blauw en Rico's vleugels.

Over Rascha Peper:
Rascha Peper (pseudoniem van Jenneke Strijland) werd op 1 januari 1949 in Driebergen geboren. Ze studeerde Nederlands, met als hoofdvak Middelnederlandse literatuur, en werkte enige tijd als lerares. In 1983 verhuisde ze naar Wenen vanwege het werk van haar partner die in dienst was van het Ministerie van Buitenlandse Zaken. Daar begon ze, omdat ze zich nogal 'op zichzelf teruggeworpen' voelde, ernst te maken met het schrijven. In die tijd ontstond de eerste versie van Oesters. Na publicatie van haar eerste verhalen in Hollands Maandblad en Tirade zette ze zich aan het herschrijven van deze roman omdat ze 'in alle valkuilen van een beginnend schrijver was getuind'. Rascha Peper schreef daarna vele romans, waaronder Rico’s vleugels, Russisch blauw (Multatuliprijs 1999) en Wie scheep gaat.

##Belinda Starling

De vrouw van de boekbinder


Een onafhankelijke, trotse vrouw probeert halverwege de 19e eeuw het boekbindersbedrijf van haar man in Londen van de ondergang te redden tegen de druk van de maatschappij in. Met Dora Damage schiep de schrijfster een personage dat doet denken aan krachtige romanfiguren als Jane Eyre en Lizzie Bennet.

Deze debuutroman is een grote verrassing. Belinda Starling, die helaas vier dagen nadat ze de roman had voltooid overleed aan de complicaties van een operatie, beschrijft het leven van Dora Damage, vrouw van boekbinder Peter. Het boek speelt in 1859 in Londen. Peter Damage drijft een bedrijf waar het niet goed mee gaat. Hij heeft reuma en dat betekent dat hij zijn vak niet meer uit kan oefenen. Tot wanhoop gedreven besluit Dora dat zij de boekbinderij moet runnen, samen met ex-slaaf Din en hulpje Jack. In die tijd is het voor vrouwen zeer ongewoon dit beroep uit te oefenen. Behalve gouvernante was er voor vrouwen uit de middenstand geen beroep beschikbaar. Dora zet door. Ze neemt opdrachten aan van een obscuur genootschap De Edele Wilden, die zich bezighouden met het verzamelen van erotica. Onder druk van dit genootschap worden Dora's overtuigingen en opvattingen steeds verder opgerekt. Het loopt uit op moord, bedrog en chantage.

Ik heb in tijden niet meer zo'n meeslepende historische roman gelezen. Een mooi beeld van de tijd; obscuur Londen met veel Dickensiaanse karakters als de huurbazin met een obsessie voor de dood,  de gepassioneerde anti-slavernij lobby, de geperverteerde Lord Jocelyn en zijn onverwacht dappere vrouw Lady Knightley. Starling schrijft vloeiend en houdt de aandacht van de lezer gevangen. Bijzonder jammer dat we geen romans van Belinda Starling meer kunnen verwachten. Deze roman heeft alle elementen van een fantastische historische thriller. Een mooie leeservaring!

##Wilkie Collins

De Maansteen


De maansteen  van Wilkie Collins is een Victoriaans detectiveverhaal waarin het Engelse koloniale verleden een grote rol speelt. Collins was een tijdgenoot van Charles Dickens, ook een schrijver die ik kan aanbevelen als je van Victoriaanse romans houdt met ingewikkelde plots. De maansteen verscheen in 1868 maar de ouderdom doet niets af aan de spanning en de knappe intrige van het boek. Misschien wat traag voor moderne begrippen maar het is vind ik een welkome afwisseling met flitsende actieromans als die van Dan Brown waar je als lezer de ene gebeurtenis na de andere voor je kiezen krijgt zonder enige adempauze. Ik vind het niet erg om de tijd voor een verhaal te nemen. Net als in zijn andere boek, De vrouw in het wit,  is een van de hoofdrolspelers in De maansteen  een doortastende vrouw, wat voor die tijd toch wel opmerkelijk mag heten. Natuurlijk zitten er ook romantische elementen in het verhaal maar uiteindelijk draait het verhaal om de plot en de exotische personages.

Wilkie Collins zou je de vader van de moderne historische thriller kunnen noemen.

Enige jaren geleden zond de BBC De maansteen  en De vrouw in het wiit uit als serie. Hopelijk zet de omroep ze binnenkort eens op dvd.

##Charles Palliser

De Quincunx

Een boek dat voor mijn gevoel zeker verfilmd moet worden is De Quincunx   van Charles Palliser. De BBC zendt tegenwoordig veel series uit naar boeken van Jane Austen, Charles Dickens en hun tijdgenoten. Een van de laatste verfilmingen die ik zag was Fingersmith  naar een boek van Sarah Waters. Die afleveringen worden erg goed bekeken door het kijkerspubliek. Op de website van de BBC kun je een voorproefje bekijken.

De Quincunx  past goed in die trend, maar is door de dikte van het boek denk ik moeilijk te verfilmen.

Palliser schreef zijn boek in de stijl van Dickens. Hij doet dat zeer overtuigend. Het verhaal heeft een ingewikkelde plot die zich niet in twee woorden na laat vertellen. Hetl gaat om een arme jongen, John Huffam die op zoek is naar zijn vader. Het testament van John's grootvader speelt een cruciale rol. In de 806 pagina's komen er heel wat intriges, klassenverschillen en benepen Victoriaanse opvattingen aan de orde. Maar wat een meeslepend en Dickensiaans verhaal. Dat laatste is voor mij een aanbeveling want ik houd mateloos van de boeken van Dickens en consorten.Eerder schreef ik al een recensie over een soortgelijk boek van Michael Faber; The crimson petal and the white.

Het vervolg op De Quincunx  liet op zich wachten. Palliser deed er namelijk zestien jaar over om dt boek te schrijven. Een later boek van hem heet  Betrayals.  Zeker net zo spannend en meeslepend!

##Sarah Waters

Fingersmith

Ik noemde het net al: tot mijn grote genoegen is de BBC net begonnen aan de uitzending van de drie-delige serie Fingersmith, naar een boek van schrijfster Sarah Waters. Het is het verhaal van twee oplichters, Gentleman- een elegante kerel die de harten sneller doet slaan- en zijn maatje tegen wil en dank, de dievegge (fingersmith) Sue. Gentleman bedenkt een plan om de wereldvreemde erfgename Maud van haar geld te ontdoen door haar te verleiden en vervolgens met haar te trouwen. Het is de bedoeling om haar in het gekkenhuis op te laten nemen en zo het geld te bemachtigen.

ik vind dit een heerlijk boek. Sprankelende dialogen en tot het laatste moment spannend en intrigerend. Sarah Waters stond op de Granta lijst voor nieuw jong Brits schrijftalent en dat is verdiend. Al eerder verfilmde de BBC Tipping the velvet  van haar.  In al haar romans zit een lesbisch element maar laat dat je niet tegenhouden om het boek te lezen, het is bij Sarah Waters nooit erg op de voorgrond maar juist mooi gedaan. En laten we wel zijn: liefde is van alle tijden, en 't doet er niet toe wat mij betreft tussen wie, wat of waar.

##Caleb Carr

De ontmaskering


Caleb Carr is een schrijver van Amerikaanse origine. Er zijn inmiddels twee vertalingen verschenen van zijn boeken namelijk De ontmaskering en De witte engel.  Ook hier, net als bij Collins, Waters en Palliser, gebruikt de schrijver een historisch gegeven. De boeken spelen zich af in New York in 1896. In die tijd kwam de psychiatrie in zwang en de hoofdpersoon is dan ook een van de eerste psychiaters. Zijn naam is Laszlo Kreizler. Je kunt zeggen dat hij een voorloper is van de opstellers van dadersprofielen die in onze tijd opereren om seriemoordenaars op te sporen. Carr is van oorsprong historicus en hij heeft zijn huiswerk goed gedaan. Af en toe is het verhaal wel wat wijdlopig maar ik heb het met veel plezier gelezen. De entourage van de stad en de Victoriaanse sfeer geven het boek een speciale dimensie. De rechten van De ontmaskering  en De witte engel zijn inmiddels verkocht, het boek wordt misschien verfilmd alhoewel Carr in een inteview zelf zegt:

Both those projects have long and troubled histories of attempts to get them on the screen. Suffice it to say that most of Hollywood goes in thinking of my writing as way too cerebral and talky to make good movies. So, if those projects ever get done, I suspect it will be when I decide to direct them myself .

Hopelijk lukt het Caleb Carr op afzienbare termijn zijn verhalen te verfilmen. Liefst in de stijl van From Hell- de film met acteur Johnny Depp over Jack the Ripper. Die staat hoog op mijn film top-tien!

##Matthew Kneale

Engelse passanten

De roman van Matthew Kneale speelt zich af op een schip op weg naar Tasmanie in 1857. Het is het verhaal van een aantal exentrieke mannen op expeditie naar de Hof van Eden. De personages hebben allemaal hun eigen redenen om met dit avontuur in zee te gaan.
De kapitien van het schip de Sincerety (= de oprechtheid) (hijzelf draagt de illustere naam Illiam Quillian Kewley) is evenals alle bemanningsleden een inwoner van het eiland Man en houdt er een nogal losse moraal op na.Hij is namelijk smokkelaar en door die bezigheden komt hij meermalen in lastige situaties terecht.
Pastoor Geoffery Wilson is de zelfbenoemde voorganger en initiatiefnemer van de expeditie die er irritante gewoontes op na houdt als een hypocriete bescheidenheid en een overmaat van religieus gedrag in tijden van nood.
Verder doet dokter Thomas Potter mee aan de reis. Hij is een man met behoorlijk rascistische ideeen die mensen indeelt naar afkomst en ras. Als mensen op een of andere wijze niet helemaal binnen zijn plaatje passen past hij gewoon de beschrijving aan. Hij is bezig met zijn levenswerk; De lotsbestemming der Natien. Matthew Kneale heeft dokter Potter gebaseerd op de geschorste arts Robert Knox die in 1850 de voorloper van Hitlers Mein Kampf schreef: The races of men. In die tijd was het boek een enorm succes. Hij was een van de eersten die beweerde dat de geschiedenis niets anders was dan een strijd tussen de verschillende rassen en dat de verschillende mensenrassen in feite verschillende soorten vormden waarbij de (engelse) Saksen tot de hoogste soort behoorden.

Wat het boek een extra diepte geeft is het relaas van Peevay, een man van aboriginal en blanke afkomst die staat tussen beide culturen. Hij doet verslag uit de eerste hand van alle ellende die hem persoonlijk, als mens van gemengde afkomst, en zijn volk, de inheemse aboriginals van Tasmanie, overkomen na de komst van de blanken. Heel knap vind ik dat de taal en de sfeer van de verhalen aangepast is bij de personages die ze vertellen: de kapitien vertelt zijn wederwaardiheden met droge humor. Vooral de scenes als hij met de dominee vastgeklonken zit in het ruim van de Sincerety zijn verschrikkelijk grappig.
Het verhaal van Peevay is ontroerend en maakt je als lezer kwaad om het onrecht dat de mensen uit Tasmanie wordt aangedaan. Toch slaat het verhaal niet door in zijn aanklacht tegen de blanken. De schrijver zegt er zelf het volgende over:
'Also, the main subject was the English and the terrible things they did in Tasmania, and I was never intending to write a definitive book about the perceptions of the aboriginal people, but it was the only way I could portray that. Without that the whole book wouldn’t have worked. So I felt that it was an essential thing to do. I was expecting there to be some trouble, and I was surprised that the book was received so well. It didn’t prove to be a problem to the aboriginal people.'

Het boek geeft een genuanceerd beeld van de verschillende personages en plaatst alle gebeurtenissen in het licht van de tijd. Het eind van het boek is op zijn zachtst gezegd verassend en een geweldig goede vondst.
Matthew Kneale studeerde geschiedenis en werd op 8-jarige leeftijd gegrepen door een documentaire over de relaties tussen zwart en blank op Tasmanie. Dat verhaal liet hem nooit meer los en was de inspiratie voor het boek. Hij heeft veel tijd aan de voorbereiding besteed en veel over het onderwerp gelezen. Natuurlijk is het wel een geromantiseerde versie van de geschiedenis maar zegt hij: 'In some ways to alter the truth is part of being human and a critical part of writing fiction.'
Ik hoop dat Mattew Kneale verder gaat op de ingeslagen weg en nog veel van dit soort goed geschreven, informatieve maar vooral meeslepende verhalen schrijft. Net uit is het verhaal over een engelsman in Tokyo Mr. Foreigner. Op het moment is hij bezig met een nieuwe roman over het dagelijks leven van mensen in een fictieve Russische satelietstaat. (Whitbread prize 2000).
Andere titels:

Sweet Thames 1992
Mr.Foreigner 2002

Besproken historische Victoriaanse thrillers op deze website:

Wesley Stace

Misfortune

Michael Faber

The crimson petal and the white


 
  literatuur uit alle windstreken